手机版

首页 > 生活 > 旅游 > 内容

台湾流行用语之大不同

发布时间: 2019-03-24 20:41:42   来源:  
字号:

台湾流行用语之大不同

图/文 潘潘三条子

现在字幕组小伙伴们的翻译,已经越来越接地气了,不常上网的人恐怕都会有点跟不上节奏。在港台的电影翻译也是如此,常常出现很多当地流行用语。特别是最近很火爆的“古阿莫系列”,更是出现了超多台湾流行语。今天就在这里给大家介绍一些台湾时下的流行语,如此一来,看台湾版的电影翻译就再也不会丈二和尚摸不着头脑了。

1、樱樱美代子:闽南语音译,是指闲着没事干的意思

2、偶买尬:英文Oh my god的中文,你懂得~~

3、好家在:闽南语音译,意思是指:好险哦~~eg:今天下雨了,好家在有带伞。

4、der:er是大陆“儿”的拼音,因为台湾人讲话不卷舌,是恶搞大陆的儿化音,现在在网络上经常可以看到。例如:酷酷der、超爽der(注意:此处的der不是连读的儿化音,而是真的要读出来哦)

5、爱困:闽南语音译,“想睡觉”的意思

6、金:闽南语音译,意思是:真。例如:金讨厌

7、古锥=勾追:闽南语音译,意思是:可爱。可以和上面的“金”连起来用。

8、揪团:约伴的意思,例如:今天我们揪团出去玩吧~~

9、虾米:是“什么”的意思,例如:今天晚上吃虾米?

10、虾密:是“什么?”的意思,例如:你说虾密???

(你能体会到以上两个词的不同意境咩?)

11、搜咯:英文solo的音译,除了独奏、独唱之外,还表示一个人做了很多事情。

12、甲甲:gay的意思

13、炒饭:嘿咻的意思

14、破表:就是指翻了,例如:爽度破表。

15、山积:日文翻译,指东西太多,堆积起来了。

16、影薄:用来形容一个人没什么分量,例如用在电影里,一般是指配角;用在团队里面指那种没什么用的人。

17、主角威能:电影里面的主角多半都会活到最后(特别是美国英雄片),所以有很威能的感觉。

18、杀小/啥小/三洨:什么啦?干嘛啦?怎样啦?

19、喜酣脸:用来骂人很笨

20、科科:就是笑一下的声音,等同于大陆人很讨厌的“呵呵”

21、麻豆:“模特”的意思

22、黑青:第一个意思是指被打的鼻青脸肿,脸上有伤,青一块、紫一块;第二个意思是指脸色不好看,例如一出门就踩到狗屎,然后就脸就黑青了。